Sulmona.org guida alla Città di Ovidio
Ultime News
Forum - Newsletter - Accessibilità - Copyright -

[Il tuo browser non supporta i css, quella che vedi è una versione testuale. Per guardare la veste grafica originale di www.sulmona.org devi usare un browser di ultima generazione]

--- Salta il menu di navigazione ---
Dialetto

Indice

Home > Dialetto abruzzese > Poesie in sulmontino - pag. 2

Poesie in sulmontino

Pag. 1 | Pag. 2

La Majelle

De na femmmene è lu profile,
che Maja se chiameve e
partorì nu figljie ch'ére
Mercurie, lu messaggere de li Deije.
E infatte sta muntagne
unisce tutte li abruzzese
che con affiette e battecore
ce vanne a passeggià.

Incute nu poche de timore,
anze dicesse quasce riverenze,
pe' tutti i loghe sante
che a uogne passe ti truove innanze.

Della primavere è la regine
cusciè vestite de fiure
di tutte le qualità e colore,
ma quande d'inverne la neve
le spolvere la cape,
allora nen se scherze cchiù
e subite è ore de caccià
cappielle e cappuotte.

Se fa scalà con fatiche,
nen è facile salì lóche sopre,
ma è proprie na suddisfazione:
sotte s'apre tutta la valle
e i paise sembrane uaione
stise a pregà ai piedi de sta Donne,
tante belle e tante forte,
che come na mamme
ce vole bene e ce protegge.

Andrea Forgione, 31 Marzo 2005

[Trad.: Di una donna è il profilo, / che si chiamava Maia / e partorì un figlio che era / Mercurio, il messaggero degli dei. / E infatti questa montagna / unisce tutti gli abruzzesi / che con affetto e batticuore / vanno a passeggiarci. / Incute un po' di timore, / anzi direi quasi reverenza / per tutti i luoghi santi / che ad ogni passo ti trovi davanti. / E' la regina della primavera / così vestita di fiori / di tutti i tipi e colori, / ma quando d'inverno la neve / le spolvera il capo,/ allora non si può più scherzare / e subito è tempo di riprendere / cappelli e cappotti. / Si fa scalare con fatica, / non è facile salire lassù, / ma è proprio una soddisfazione: / sotto si apre tutta la valle / e i paesi sembrano ragazzi / stesi a pregare ai piedi di questa Donna, / tanto bella e tanto forte, / che come una mamma / ci vuole bene e ci protegge. ]

Lu Morrone

È nu poche tozze e nu sacche aspre,
a Sulmone mostre solo li dente,
rocce dure 'ma lu fierre,
tagliente, ripide e pericolose.
A salì te fa conzumà le scarpe,
a certe punte se po' sole arrampicà:
se passe da le rocce a strapiombe
a lu bosche fitte fitte di faggie.

Insomme cheste è la muntagne
fatte a poste pe' li abruzzese,
messe lóche proprio pe' no',
pecché ce recuorde come seme fatte:
cape toste e generose.
La Majelle è na mamme
ma lu Morrone è lu padre nuostre.

Andrea Forgione, 3 Aprile 2005

[Trad.: È un po' tozzo e molto aspro, / a Sulmona mostra solo i denti, / rocce dure come il ferro, / taglienti, ripide e pericolose. / A scalarlo fa consumare le scarpe, / a certi punti si può solo arrampicare: / si passa dalla roccia a strapiombo / al bosco fittissimo di faggi. / Insomma questa è la montagna / fatta a posta per gli abruzzesi, / messa lì proprio per noi, / perché ci ricorda come siamo: / ostinati e generosi. / La Majella è una mamma / ma il Morrone è il padre nostro. ]

Nota: le poesie non rientrano nella licenza generale del sito ma sono proprietà dell'autore. Tutti i diritti sono riservati.

[Pagina 1] [su]

Cerca nel sito


Cambia stile

Dimensione font
: 80% - 90%
: 100% - 110%
: 120% - 130%

NB: richiede Cookie!



Informazioni

: Realizzato da
Andrea Forgione
Antonio Forgione
: © 2000-2006

[Creative Commons License]

: Data di creazione
Sulmona, 15-05-2000
: Ultimo aggiornamento
Sulmona, 15-05-2005



url= http://www.sulmona.org/folclore/poesie-dialettali2.php